Fabio Ciriachi, poète.

Andrea di Consoli, poète.

Contes de Guido Gozzano.

Nous, les nomades.

  • Nous qui avons tellement d'espace et si peu de temps, nous nous ferons nomades. Annie le Brun, 1972.

POÉSIE DÉCOULANT DE L'OBSERVATION DE QUELQUES MORIBONDS DE MA FAMILLE, par Carlo Bordini.

Quand on va mourir on devient

d'autres personnes

on devient des saints des

prédestinés

anachorètes des ermites tout l'égoïsme

qui a été dans la personne disparaît dans ce cocon

qui attend seulement de partir et dans cet

état de grâce qui est comme

l'état de grâce des femmes enceintes

le sourire pâle

le cheveu argenté ce cocon ou ectoplasme qui va

partir

C'est une vraie métamorphose qui n'a plus de rapport avec la (personne)

personne

qui vivait et tout doit lui être pardonné

même s'il est incapable de pardonner et

incapable de penser

et peut seulement

souffrir trembler et craindre et dans cette

fragilité qui est la sienne et réconcilié avec le monde et rien

de tout ce qui est obscène dans la vie ne peut désormais faire partie

de lui sinon le tremblement et l'espoir

d'aller

   

Poème extrait de Carlo Bordini, Sasso (di prossima pubblicazione presso l'editore Scheiwiller).


Traduction Olivier Favier

Contact: onnedormirajamais-typepad@yahoo.fr

Cette traduction est réservée à un usage privé. Pour toute utilisation publique, à des fins de reproduction ou de représentation, merci de prendre contact avec le traducteur depuis ce site, qui transmettra la demande à l'auteur.

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/2430054/22903452

Voici les sites qui parlent de POÉSIE DÉCOULANT DE L'OBSERVATION DE QUELQUES MORIBONDS DE MA FAMILLE, par Carlo Bordini.: